Уолбэнгер (ЛП) - Страница 25


К оглавлению

25

— Мило, — добавил он, когда я посмотрела на него через плечо.

— Ой, ладно тебе, типа ты не заинтригован, — крикнула я, отойдя футов на десять.

— О, еще как заинтригован, — крикнул он.

Я шла задом-наперед и покачала бедрами под его аплодисменты.

— Как жаль, что я плохо срабатываюсь в компании! Я — не девушка для гарема! — заорала я, практически уже дойдя до угла.

— Перемирие все еще в силе? — проорал он.

— Не знаю, а что Саймон говорит?

— О, Саймон говорит: «О, да!», обеими руками за. Оно в силе! — прокричал он, когда я завернула за угол.

Я покружилась, даже сделала небольшой пируэт. Я широко улыбалась, быстро шагая, и думала, что перемирие — отличная штука.


* * *


— Омлет без желтка с помидорами, грибами, шпинатом и луком.

— Панкейки, четыре штуки, пожалуйста, с беконом. И бекон мне нужен очень хрустящий, пожалуйста, но не пережаренный.

— Яичницу глазунью, поджаренный хлеб с маслом и фруктовый салат.


Сделав заказ, мы расселись за чашечкой кофе и утренними сплетнями.

— Хорошо, расскажи-ка мне, что произошло вчера после нашего отъезда, — сказала Мими, положив подбородок на руки, и мило поморгала.

— После вашего отъезда? Ты имеешь в виду, после того, как вы оставили меня на сволочного соседа, который должен был отвезти меня домой? О чем вы только думали? И то, что вы рассказали всем историю про «все-еще-стоял»? Серьезно? Я вас обеих вычеркиваю из своего завещания, — рявкнула я и проглотила кофе, который оказался слишком горячим, так что в момент обжег треть моих вкусовых рецепторов. Я высунула язык, чтобы он охладился.

— Во-первых, историю мы рассказали, потому что она веселая, а веселье — это хорошо, — начала София. Она выловила из своего стакана с водой кусочек льда и передала его мне.

— Шбашиба, — выдавила я, принимая кубик. Она кивнула.

— И во-вторых, тебе все равно нечего мне завещать, потому что у меня и так уже есть полный комплект кулинарных книг «Barefoot Contessa», которые ты собственноручно мне и подарила. Так что вычеркивай меня из завещания. И в-третьих, вы двое были такими занудами, что мы ни за что не взяли бы вас с собой с нашими новыми мальчиками, — закончила София, озорно улыбаясь.

— Новые мальчики. Люблю новых мальчиков, — похлопала в ладоши Мими, которая напоминала в этот момент диснеевскую мультяшку.

— Как прошла поездка домой? — спросила София.

— Поездка домой. Что ж, она была интересной. Я вздохнула, с дикой страстью посасывая лед.

— Интересной в хорошем смысле? — взвизгнула Мими.

— Ну, если ты называешь отдрючивание кого-то на мосту Золотые Ворота интересным, то да, — ответила я, спокойно постукивая пальцами по поверхности столика.


У Мими начала отвисать челюсть, когда София положила свою правую руку поверх левой руки Мими, которой она едва на скрутила вилку в нечто неузнаваемое.

— Милая, она шутит. Мы бы поняли, если бы Кэролайн отдрючили прошлой ночью. У нее цвет лица был бы получше, — успокаивающе проговорила София.

Мими быстро кивнула и выпустила вилку. Мне заранее жаль любого парня, который выбесит ее в тот момент, когда она будет ублажать его рукой.

— Так, никаких новостей? — спросила София.

— Эй, ты знаешь правила. Вы выкладываете что-то, потом я, — ответила я.


Мои глаза округлились, когда принесли наш завтрак. Мы начали есть, и первой подала голос Мими.

— Вы знали, что Нил играл в футбол за команду Стэнфорда? И что он всегда хотел стать ведущим спортивных новостей? — сказала она, методично отделяя на своей тарелке дыню от ягод.

— Полезно знать, полезно. Вы знали, что Райан продал какую-то удивительную компьютерную программу компании «Hewlett Packard», когда ему было всего лишь двадцать три? И что он положил все деньги на счет в банке, уволился и провел два года, обучая тайских детишек английскому? — следующей предоставила информацию София.

— Также полезно знать. Вы знали, что Саймон не воспринимает своих подружек в качестве «гарема», а Джиллиан как-то раз на полном серьезе рассказала ему обо мне, как о вероятной девушке?

Мы «помычали» и пожевали. Затем начали Второй Раунд.

— Вы знали, что Нилу нравится заниматься виндсерфингом? И что у него есть билеты на благотворительный симфонический концерт, который состоится на следующей неделе? Когда он узнал, что я уже иду с тобой, София, он предложил пойти двумя парами.

— Ммм, звучит забавно. Я думала о том, чтобы пригласить Райана. Который, кстати говоря, тоже любит виндсерфинг. Они все его любят... серфят в заливе, как только появляется возможность. А еще я могу отрапортовать, что теперь он управляет благотворительным фондом, который дарит компьютеры и обучающие материалы школам старых городов по всей Калифорнии. Он называется... — начала София.

— Ни Ребенка Без Сети? — быстро закончила за нее Мими. София кивнула.

— Я так люблю этот фонд! Я каждый год вношу свой вклад в эту организацию. И Райан — тот, кто им управляет? Ничего себе... мир тесен, — удивилась Мими, начав отрезать кусочки от своей яичницы.

На нас снизошла тишина, пока мы работали челюстями, и я опять попыталась придумать нечто такое о Саймоне, чтобы оно не было связано с ним, целующим меня, со мной, целующей его, или с тем, что он в курсе моих ночных словесных выбросов.

— Эм... у Саймона на «iPod» есть «Too Short», — пробормотала я.


Мои слова были встречены несколькими «хммм», но я знала, что мои новости не сенсационны.

— Музыка важна. Как зовут того парня, с которым ты встречалась, у него еще вышел собственный альбом? — спросила Мими.

25